Página de Irene Ocampo de Argentina

"La conquista y la destrucción pueden llevarse a cabo rápidamente,
pero la construcción toma más tiempo." - Ross A. Webber
Curriculum Vitae
Poemas inéditos
Artículos propios
8 de marzo - Mujeres y el sida - Sida: La postura disidente - Salud reproductiva - Violencia Familiar - Mujeres y: manifestaciones populares - medios de comunicación
Páginas dedicadas a:
Mujeres que hacen música
Literatura
Fotografía cine plástica
> Sugerencias, comentarios
> Leer sugerencias y comentarios

No dejes de visitar:

RIMAweb
La página web de la Red Informativa de Mujeres de Argentina

 

 

 

MELISSA ETHERIDGE

 

HABLANDO CON MI ÁNGEL

 

No tengas miedo

cierra tus ojos

deja todo de lado

no llores.

No te das cuenta que voy

hacia donde puedo ver amanecer;

estuve hablando con mi ángel

y él me dijo que está bien.

 

Siempre tuve que correr

sin saber exactamente por qué.

El deseo lentamente se esfuma

bajo el cielo del medio Oeste;

hay algo ahí afuera que espera,

que dice que debo intentarlo;

estuve hablando con mi ángel

y él me dijo que está bien.

 

Este pueblo cree que estoy loca,

ellos me creen una extraña;

a veces quieren que les pertenezca,

otras, desean que cambie.

Pero puedo sentir el temblor

bajo mis pies,

por libertad vendí mi alma;

es la soledad pero agradable.

 

TALKING TO MY ANGEL: Don't be afraid/ Close your eyes/ Lay it all down/ Don't you cry/ Can't you see I'm going/ Where I can see the sun rise/ I've been talking to my angel/ And he said that it's alright// I've always had to run/ I don't know just why/ Desire slowly smoking/ Under the midwest sky/ There's something waiting out there/That says I've got to try/ I've been talking to my angel/ And he said that it's alright// This town thinks I'm crazy/ They just think I'm strange/ Sometimes they want to own me/ Sometimes they wish I'd change/ But I can feel the thunder/ Underneath my feet/ I sold my soul for freedom/ It's lonely but it's sweet.

 

©1995, Crucerito Tickets de Poesía, Traducción: Gabriela De Cicco & Irene Ocampo.


Podría haber sido vos

Melissa Etheridge

 

Mirá mirá un poco hacia el firmamento

a veces tu cielo parece tan lejano

Mirá mirá un poco acá abajo

donde la depravación se convierte en decadencia

Estuve parada bajo esta lluvia

la sentí filtrándose en mi cerebro

cerré mis ojos y me arrastré en este barro

Tengo miedo de envejecer

tiemblo cuando tengo frío

¿no creés que sangro la misma sangre?

 

Estribillo:

Yo podría haber sido vos

vos podrías haber sido yo

un pequeño cambio que determina tu destino

si querés probar cortame y verás

podría haber sido vos

podrías haber sido yo

 

Esperá esperá antes de cerrarte

tal vez haya una oportunidad para entendernos

esperá todo el mundo se abre

¿por qué negar un hecho que es tan innato?

Ya no es tan fácil

el modo en que solías mantener tu razón

no tan blanco y negro los colores de tu pecado

 

Caminá con mis zapatos

un camino que no elegí

pasá la noche adentro de mi piel

 

Estribillo

 

el cambio se transforma en miedo

el miedo se convierte en odio

con el odio justificás tu delito

un delito que la compasión puede borrar

borrar, borrar

Tocá tocá lo que siento

y enterate de que creo en todo lo que digo

entonces, andate andate si debés

recordá una sola cosa mientras te vas

Estribillo

 

© M.L.E., de su disco "your little secret", Island records, 1995.

©1997 Traducción: Irene Ocampo.

Volver al índice